ENDEFRES中文

WHO WE ARE?

TheSalzburg Quartet Constanze Quartet is a string quartet based in the city of Salzburg, hometown of Wolfgang Amadeus Mozart, traditionally known for hosting one of the highest–class musical scenes in the world. In late 2018, after performing live-on-air in Radio France studios, winning the 3rd Prize in the International Anton Rubinstein Competition and becoming finalist of the prestigious Ysaÿe Competition, the quartet is close to release two brand new albums produced by the german label CPO.

As a chamber music ensemble grounded in the austrian tradition and in the constant pursuit of technical and creative refinement, the quartet takes part in masterclasses working along with world acclaimed musicians like the Casals Quartet, Milan Milojicic (Minetti Quartet), Lavard Skou-Larsen and Christoph Schlüren.Their strong mediterranean spirit is palpable in fresh and soulful performances, combining an eye-catching charm on stage with a careful selection of the repertoire. Beyond all the major works, ranging from classical to contemporary periods, the ensemble is often delighted to discover the music whether of interesting forgotten composers or newcomers’ works and invite external artists to explore the exciting world of quintets.

The Constanze Quartet performs regularly at the “Mirabell Palace”, one of the most famous concert halls in Salzburg, and eventually tours around the world, specially throughout Europe and South America.

WER SIND WIR?

Das Constanze Quartett stammt aus Salzburg, der Geburtstadt Mozarts und bekannt für seinen Stadus als eine der wichtigsten Musikmetropolen der Welt.

Nach seinem erfolgreichen Live-Auftritt bei Radio France in Paris im Jahr 2018, und als Finalist des Kammermusik Wettbewerbes “Eugene Ysaye” bringt das Constanze Quartett jetzt seine erste CD-Produktionen auf den Markt: Die Ersteinspielung sämtlicher Streichquartette von Felix Draeseke für das Label CPO. Geerdet in der österreichischen Tradition studierte und entwickelte sich das Quartett bei diversen Meisterkursen und Künstlern wie das Casals Quartett, Milan Milojicic (Minetti-Quartett), Lavard Skou-Larsen, Christoph Schlüren und anderen. Alle vier Musikerinnen stammen aus Súdeuropa, sprich Frankreich und Spanien. Sie bestechen durch ihren mediterranen Charme und deren mitreißenden, frischen und beseelten Interpretationen.

Das Repertoire des Ensembles ist allumfassend, mit einem Schwerpunkt auf noch nicht entdeckte Komponisten der vergangenen Epochen. Das Constanze Quartett spielt regelmäßig in Marmorsaal des Schloss Mirabell in Salzburg und wird von Veranstaltern und Festivals in Europa und Amerika yu Gastspielen und Tourneen eingeladen.

QUI SOMMES NOUS?

Le Quatuor Constanze est un quatuor à cordes basé à Salzbourg en Autriche, ville Mozartienne par excellence, habituée à recevoir les grands artistes classiques du monde entier.

Après avoir joué cette année en direct à radio france, être arrivé finaliste au concours international de musique de Chambre Ysaye en Belgique, le quatuor va bientôt sortir ses deux premiers CD, produits par le célèbre label allemand CPO.

Il a l’occasion de travailler régulièrement avec des maitres de la musique de chambre comme: le quatuor Casals, Lavard Skou Larsen, Christoph Schlüren, Milan Milojicic (Minettiquartett)…
Leur esprit Méditerranéen, positif et énergique, leur charme sur scène et le choix d’oeuvres audacieuses et éclectiques du répertoire, apporte au public beaucoup de fraicheur et d’ authenticité. Le Quatuor se dédicace également à la redécouverte de compositeurs oubliés. L’ensemble se produit également régulièrement en quintette avec différents artistes invités.

Il est en résidence au Palais Mirabell de Salzbourg depuis deux ans et tourne dans toute l’Europe régulièrement.

QUIENES SOMOS?

Somos un cuarteto de cuerdas integrado por dos francesas y dos españolas unidas por un proyecto profesional nacido en Salzburgo, la ciudad natal de W.A. Mozart. Recientemente hemos tocado en vivo en los estudios de Radio France (París) y quedado finalistas en Ysaye International Music Competition 2018.
Recibimos lecciones magistrales de músicos aclamados internacionalmente como el Cuarteto Casals, Lavard Skou Larsen, Christoph Schlüren y Milan Milojicic (Minetti Quartet). En noviembre de 2017 grabamos nuestro primer CD de los cuartetos del compositor Félix Draeseke con la discográfica alemana CPO Classical Music Label y próximamente produciremos un segundo álbum, recopilando así sus obras completas para cuarteto de cuerdas.

Desde el corazón de uno de los escenarios musicales más vibrantes del mundo, sentíamos la necesidad de interpretar lo mejor de la tradición austríaca desde un espíritu fresco y mediterráneo. Nuestro compromiso es dotar de pasión a una técnica precisa, atractiva tanto por su visibilidad como por una cuidadosa selección del repertorio. Además de trabajar con las composiciones comprendidas entre el periodo clásico y el contemporáneo, uno de nuestros mayores propósitos es dar vida a obras de autores desconocidos y estrenar creaciones de compositores noveles. Asimismo, estamos encantadas de explorar, junto a artistas invitados, el emocionante mundo de los quintetos.
El Palacio de Mirabell, en el corazón de Salzburgo, es el escenario habitual de nuestras presentaciones. Sin embargo, tenemos la suerte de compartir nuestra música con la audiencia de diferentes países europeos y lationamericanos, habiendo actuado en diversas salas en Austria, Alemania, Francia, España y Brasil.

我們是誰

Constanze 四重奏乐团来自于音乐家沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特的故乡- 奥地利的萨尔斯堡,这里因举办世界顶级的音乐盛事而闻名于世。

作为一个发源于奥地利传统,同时极具地中海特色的室内合奏乐团,演奏家们全心投入,旨在给观众呈现焕然一新,附有灵魂及技艺精湛的演出,同时精选每首表演曲目,呈现出无限的舞台魅力。除了演绎从古典到现代的主要曲目之外,合奏团也会演出一些作曲家的新创之作,并会常常邀请外面的艺术家来演出,共同探索五重奏的精彩世界。

Constanze 四重奏乐团会定期在萨尔斯堡市著名的音乐厅米拉贝尔宫内演出。此外,他们还在欧洲和拉丁美洲进行巡回演出,将每一场音乐盛事变成给观众的一个独特的体验

Bio | Emeline Pierre

ENDEFRESCN

Emeline is the first violin of the Constanze Quartet. She was born in 1980 in Fontenay le Comte (France) and started to learn the instrument at the age of eight. After a successful completion of her studies in the Conservatory of Angers, she entered the Central Conservatory of Paris into the class of Professor Gerard Jarry. From 2000 to 2004 she studied at the National Superior Conservatory of Lyon obtaining a Master degree with distinction under the direction of Pavel Vernikov and Marianne Picketti.

In France, she was member of the “Werther Piano – Trio” and the “Prime Vista Stringquartett” where also participated in several projects with the “Orchestre de l’Opera de Lyon”, the “Orchestre des Pays de Savoie” and the “Orchestre des Pays de la Loire”.From 2007 to 2010 she was a distinguished proffessor of violin at the “Academy Musical Crescendo” in Lyon and coached every year the string section at the “Ligeria Youth Orchestra” in the Pays de la Loire.

Later, from 2010 to 2013, she joined a leading position at the “Basque National Orchestra” in San Sebastian (Spain). Since 2013 she lives in Salzburg where is member of the “Salzburg Chamber Soloists” orchestra. In 2015 Emeline was appointed as one of the concertmasters of the “Salzburger Orchester Solisten” with frequent appearances as soloist with the Mozart Violin Concerti.

Emeline Pierre wurde am 3. Oktober 1980 in Fontenay-le Comte in Frankreich geboren. Sie begann das Studium der Violine mit 7 Jahren im Konservatorium von Anger bei Prof. Yvette Monville. 1997 beendete Sie das Studium in Anger mit Diplomen in Violine, Solfeggio und Kammermusik. Danach folgten Studien in Paris bei Gerard Jarry, Catherine Courtois und Suzanne Gessner.

Im Jahre 2000 bestand Sie die Aufnahmeprüfung des CNSM Lyon (Conservatoire Nationale Superieur de Musique) in die Meisterklasse von Prof. Pavel Vernikov. 2004 schloss Sie das Studium in der Klasse von Prof. Marianne Picketti ab. Danach folgte ein postgraduierter Lehrgang in Kammermusik bei Prof. Frank Krawzyck und Kurse beim Danel sowie beim Debussy Streichquartett Emeline Pierre war 3 Jahre Geigerin des Werther Klaviertrios. Danach 2 Jahre zweite Geigerin des Prima-Vista Streichquartetts.

Orchestererfahrung sammelte Sie reichlich im Orchester „Opera de Lyon“, im Orchester „Pays de la Loire“ und dem Orchester „Pays de Savoie“. 2009 wurde sie Mitglied des Sinfonieorchesters San Sebastian in Spanien als stellvertretende Stimmführerin der zweiten Geigen.

Als Pädagogin war Emeline Pierre mehrere Jahre in der Musikschule „Crescendo“ in Lyon tätig. Außerdem als Dozentin für Orchestercoaching im Rahmen von Sommerkursen in Frankreich. Seit 2013 lebt sie aus familiären Gründen in Salzburg und ist Mitglied der Salzburg Chamber Soloists mit denen Sie in der ganzen Welt konzertiert.

Emeline Pierre est la première violoniste du quatuor. Elle est née en 1980 á Fontenay-le-Comte en France et commence son apprentissage musical á l’âge de 8 ans. Après des études complètes au concervatoire régional de Angers, elle passe deux ans á Paris dans les classes de Gérard Jarry puis Suzanne Gessner avant d’entrer au Conservatoire National Supérieur de Lyon chez Pavel Vernikov puis Marianne Picketty. Elle obtient, en 2004,son Master avec succès.

Elle fût en France,membre du trio avec piano « Werther » puis du quatuor « Prima Vista ». Elle participa réguliérement á de nombreux projets musicaux avec l’orchestre de l’opéra de Lyon,l’orchestre des Pays de Savoie et l’orchestre des Pays de la Loire. De 2007 á 2010,elle enseigna également au sein de « l’académie musicale crescendo » à Lyon et dirigea pendant plusieurs années les sections cordes de l’orchestre des jeunes de Ligeria. En 2010,ele intègre l’orchestre National du Pays basque Espagnol en tant que membre fixe.

Depuis 2013,elle vit à Salzburg et joue avec les « Salzburg Chambre Soloist». En 2015, Emeline devient l’un des violons soli des « Salzburger Orchester Solisten » et jour régulièrement les concertos de Mozart en tant que soliste.

Emeline es el primer violín del Cuarteto Constanze. Nacida en Fontenay le Comte (Francia) en 1980, completa exitosamente sus estudios en el Conservatorio de Angers e ingresa en el Conservatorio Nacional Superior de París en la clase del profesor Gerard Jarry. En 2004, obtiene un máster en el Conservatorio Nacional Superior de Lyon bajo la tutela de Pavel Vernikov y Marianne Picketti.

En Francia, ha sido miembro del “Werther Piano-Trio” y del “Prime Vista String Quartet” y ha tocado regularmente en “Orchestre de l’Opera de Lyon”, “Orchestre des Pays de Savoie” y “Orchestre des Pays de la Loire”. Entre 2007 y 2010 es profesora de violín en la “Academy Musical Crescendo” en Lyon y dirige cada año la sección de cuerdas de “Ligeria Youth Orchestra” en Pays de la Loire. Posteriormente, entre 2010 y 2013, gana la plaza de concertino en la “Orquesta Sinfónica de Euskadi” en San Sebastián (España).

En 2013 se traslada a Salzburgo, donde es miembro de “Salzburg Chamber Soloist”. En 2015, Emeline consigue la posición de concertino en “Salzburger Orchester Solisten”, interpretando frecuentemente los conciertos de violín de Mozart como solista.

Emeline是Constanze四重奏乐团的第一位小提琴家。她于1980年出生在法国的丰特奈勒孔特,8岁的时候就开始学习小提琴。她在昂热音乐学院出色地完成了学业之后,进入了巴黎中央音乐学院,师从Gerard Jarry。在2000年到2004年之间,她在里昂国家高等音乐学院深造,在Pavel Vernikov 和Marianne Picketti两位老师的指导下,以优异的学业获得了硕士学位。在法国,她是“Werther钢琴三重奏”及“Prime Vista弦乐四重奏”的演出成员之一。

2007年到2010年之间,她是里昂“Academy Musical Crescendo”音乐学院的著名小提琴老师,每年辅导卢瓦尔河地区青少年管弦乐团的表演。2010年到2013年之间,她以领衔演出家的身份加入了西班牙圣塞巴斯蒂安的“巴斯克国家管弦乐团”。自2013年之后,她一直住在奥地利的萨尔斯堡市,是“萨尔斯堡独奏乐团”的成员之一。2015年,Emeline被任命为“萨尔斯堡独奏乐团”的首席小提琴演奏家,经常表演莫扎特的小提琴协奏曲。

NEXT DATES

05.12.18 | 19:00
KIRCHE DER CHRISTENGEMEINSCHAFT | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
Constanze Quartet | Schloss Konzert Mirabell
09.12.18 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
Constanze Quartet | Schloss Konzert Mirabell
14.12.18 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
Constanze Quartet | Schloss Konzert Mirabell
16.01.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
Constanze Quartet | Schloss Konzert Mirabell
18.01.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
Constanze Quartet | Schloss Konzert Mirabell
06.02.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
Constanze Quartet | Schloss Konzert Mirabell
22.02.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
06.03.18 | 19:30
GWANDHAUS | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
22.03.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
16.04.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
17.04.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
19.04.19 | 19:00
KIRCHE DER CHRISTENGEMEINSCHAFT
Read more.
14.05.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
15.05.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
16.06.19 |
FROHNBURG PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
18.06.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
19.06.19 | 20:00
MIRABELL PALACE | SALZBURG, AUSTRIA
Read more.
20.06.18 | 20:00
JAGDSCHLOSS | BAD RODACH, GERMANY
Read more.
19, 20, 21.07.19 |
FRANCE
Read more.

REPERTOIRE

W. A. MOZART
Divertimento for string quartet K 136
String quartet Nr. 1 in G major K 80 "Lodi"
String quartet Nr. 15 in D minor K 421
String quartet Nr. 17 in B-flat major, K 458 "The Hunt"
String quartet Nr. 19 in C major K 465 "Dissonance"
String quartet No. 21 in D major, K 575 "Prussian"
Requiem, K 626 (Arrangement)
Viola quintet Nr. 4 in G minor K 516
Clarinet quintet in A major, K 581
Oboe quartet in F major, K 370
Flute quartet in C major, K 171
Flute quartet in D major, K 285
Horn quintet in E-flat major, K 407 (Arrangement)
Piano concerto in E-flat major, K 271 "Jeunehomme" (Arrangement)
F. MENDELSSOHN
String quartet Nr. 2, Op. 13
F. DRAESEKE
String quartet Nr. 1, Op. 27
String quartet Nr. 2, Op. 35
String quartet Nr. 3, Op. 66
J. TURINA
La oración del torero
J. HAYDN
String quartet Op. 76 Nr. 2, "Fifths"
String quartet Op. 76 Nr. 3, "Emperor"
String quartet Op. 76 Nr. 4, "Sunrise"
G. ONSLOW
String quartet Op. 10 Nr. 2
F. SCHUBERT
String quartet Nr. 13 in A minor, D 804 "Rosamunde"
Quartettsatz in C minor, D 703
Cello quintet in C Major
L. v. BEETHOVEN
String quartet in C Major, Op. 59 Nr. 3 "Razumovsky"
D. SHOSTAKOVICH
String quartet Nr. 10, Op. 118
S. RACHMANINOV
String quartet Nr. 1
String quartet Nr. 2
A. DVORAK
Piano quintet Nr. 2 in A major, Op. 81
M. RAVEL
String quartet in F major
G. PUCCINI
Crisantemi
E. GRIEG
String quartet No. 1 in G minor, Op. 27
L. DUROSOIR
String quartet Nr. 1 in F minor
F. BUSONI
String quartet Nr. 1 in C major, op. 19
A. BERG
String quartet, Op. 3
M. HAYDN
Divertimento notturno for string quartet P. 125

PROGRAMS

PROGRAM 1: SALZBURG & STEFAN ZWEIG
MICHAEL HAYDN - (one of the 6 quartets)
F.BUSONI - String quartet Nr. 1 in C major, op. 19
A.BERG - Quartet op. 3
PROGRAM 2: WOMEN COMPOSERS
FANNY MENDELSSOHN HENSEL - E FLat Major
CLAUDIA BAULIES - 5 colores de té
JOHANNA MÜLLER HERMANN - E Flat Major Op.6
PROGRAM 3: CHILDREN CONCERT
2 stories:
THE FOUR MUSICIANS OF BREMEN | DIE BREMEN STATTMUSIKANTEN (Grimm) | Les 4 musiciens de Brême | Los músicos de Bremen
THE SWINEHERD | DER SCHWEINEHIRT(Andersen) | La Princesse et le porcher | El Porquerizo
PROGRAM 4: FRENCH COMPOSERS
ONSLOW
MILHAUD Nr.12
DUROSOIR or RAVEL

CONTACT US

SOCIAL NETS

Please follow us on social media
and support us making your donation.
We appreciate it very much. Thank you!

Constanze Quartet Salzburg | Copyright © 2018
Design by Luis Daniel Ávila